格兰特船长的儿女_第一篇_第十五章 救命恩人

第十五章 救命恩人

看着小罗伯特能够死里逃生,大伙儿都兴奋不已,紧紧搂抱着他那虚弱的身子,围着他狂吻个不停,仿佛是要把他吃下肚一样。小罗伯特虽然很疲惫,但见还能活着见到朋友,兴奋得手舞足蹈。

这孩子终于回来了!在兴奋完之后,大家才想起他的救命恩人到底是谁。少校是第一个知道的。他站在一块高高的石头上,用目光四处搜寻,终于在离河岸大约有五十步的地方,看到在高岗上,有一个高大的身躯,大约有六英尺之高,如同石头一样岿然不动的人。这人的肩膀宽厚;长长的头发,用皮绳扎了起来;脸庞是古铜色,额头上涂抹的是白色,在眼睛的下眼皮之处,涂的是黑色;在眼睛和鼻子之间,抹着一些红红的颜色;在他的脚下,躺着一部长枪。看来,这人是当地典型的土著人,而且是边境地区巴塔戈尼亚人典型的打扮。他穿着一件非常漂亮的大氅,仿佛是原驼的颈上和脚上的皮所缝制而成的,细细的茸毛向外露着。大氅上,还有阿拉伯式的红色花纹刺绣,里面穿的是一件紧身狐皮袄。皮袄的前襟是尖尖的倒三角形状,在腰带上挂着的是一只小袋子,可以看到里面是涂抹面庞的颜料;在脚上穿的是牛皮做成的皮靴;小腿上皮带交叉地系着。

这个巴塔戈尼亚人,虽然涂得五颜六色,但看上去却是很雄壮,流露着一种机灵聪颖的气质。他站在那里,那姿态是多么的威武,如同镇压邪恶的神像雕塑一样庄重。

当少校瞧见的时候,就立即指给格里那凡爵士看。格里那凡爵士忙不迭向那人走过去。那人也向前走了两步,迎面表示欢迎。格里那凡爵士双手紧紧握着这人的一只手,从眼光里、笑容里和面部的表情上,把自己的感激心情流露出来。这土著人看见,心里也明白了,不会对这些举动产生误会。他微微点点头,然后说了几句话,但爵士和少校却没听得懂这语言。

见对方没明白自己说的话,这巴塔戈尼亚人又仔细端详了一下这两个外国人,又换了一种语言。但是,爵士和少校还是听不懂这土著人说的话。不过,爵士注意到了他话中的几个词,他感觉那语言有几个西班牙单词,于是就猜测着土著人说的是西班牙语。

“阁下,你说的是西班牙语吗?”爵士懂一些西班牙语,就用西班牙语问。

这巴塔戈尼亚人立即点点头。这一上一下的点头动作,全世界民族知道是肯定的意思。

“这太好了,”少校说道,“应该叫我们的朋友巴加内尔展现自己的能力了,他一直都想学西班牙语!”

少校就高起嗓子,喊巴加内尔前来。巴加内尔闻声而来,先用法国人的高雅风度,想和这个巴塔戈尼亚人打声招呼。但从对方表情看,却没能领会他那种高雅的风度。当巴加内尔一听到要用西班牙语交流时,兴奋的劲头就来了,如鸡啄米一样点头说道:

“这个嘛,不是什么问题。”

于是,这可敬的学者为了自己发音清楚,就一个一个字地大声说:

“你——是——个——大——好——人!

这土著人侧耳静听着,但不说话。

“看来,他听不懂。”这地理学家沮丧地说。

“可能,是你说的语调不太对呢?”少校有意提醒地说。

“这倒也是,可能我学西班牙语,吃亏就是练不准那鬼语调吧。”

巴加内尔又把这一句赞美话,重复说了一遍,可是又是同样的结果。

“看来,我再换一种意思说吧。”巴加内尔于是又咬住每一个发音的音节,一音一顿地说了一句:“无——疑,您——就——是——个巴塔戈尼亚人!”

土著人依然不动声色,沉默不语。

“希——望——您——能——回——答!”巴加内尔又加上一句。

可是这巴塔戈尼亚人,还是沉默不语。

“您——听——清——楚——了——吗?”巴加内尔着急了,大声喊着,恨不得把嗓子都喊破了。

很显然,这印第安人实在是听不懂,只是用西班牙语回答了:

“不!”

这下,巴加内尔没耐心了,习惯性把眼镜向额头上一推,嚷道:

“他说的话,我一个字眼也听不懂!肯定说的不是西班牙语,而是阿罗加尼亚语!”

“不可能,”格里那凡爵士补充道,“从刚才他回答来看,一定说的是西班牙语!”

说完,格里那凡爵士转向巴塔戈尼亚人,就用西班牙语询问:

“是西班牙语?”

“是!是!”土著人回答道。

巴加内尔顿时呆若木鸡,格里那凡爵士和少校相视而笑。

“唉!渊博的学者,”少校说着,嘴上泛起一丝笑意,“你可真是粗心专家,这一回,是不是粗心大意的毛病又犯了?”

巴加内尔尴尬地站着,用有些怀疑的语调发了“嗯”的一声。

“事实就是这样,这巴塔戈尼亚人说的话,其实就是西班牙语……”

“他真的会说西班牙语吗?!”

“我尊敬的学者,那还会有错?可能你学了另一种语言,但却以为是西班牙语……”

少校这句话还没有说完,巴加内尔赌气地耸耸肩,没好气地反驳道:

“少校!你开玩笑,也开得太过火了!”

“怎么了,为什么您说的话总是听不懂呢?”少校也不让步,和他顶起来。

“他听不懂我的话,是他说的话不地道!”巴加内尔生着一肚子的气。

“其实,是你说得不好,才借口说别人讲得不地道!”少校不动声色,又逼了他一句。

“好了,麦克那布斯少校!”格里那凡爵士出来调和了,“你这个说法,是有些说不过去。我们的学者巴加内尔即使再粗心,但也不至于学错了一国语言吧!”

“如果不是学错了语言。好!亲爱的爱德华,我倒想向你请教……换句话,我索性就直接请教你,还有巴加内尔朋友,请你细细说说,那土著人为啥和你无法交流呢?”

“这个,我不做任何解释,”巴加内尔摆摆手说,“最好的证据是,我整天拿着西班牙语的书,苦学西班牙语,这个你都看见了吧!少校?”

这可爱的学者一边说,一边在口袋里东摸西摸,好几分钟后,就摸出一本表皮破旧的书,一本正经地递给少校。

少校接过了书,看了书面,忍不住问:

“这到底是什么书?”

“亲爱的少校,是卢夏歌卢夏歌,赞颂葡萄牙航海家探险的一部史诗。呀!”巴加内尔回答,“这是一部多么优美的史诗呀,而且还是……”

“卢夏歌!”格里那凡爵士惊叫了起来。

“对呀,朋友们,毫无疑问,这是著名大诗人喀孟斯喀孟斯(1525—1580),葡萄牙著名的大诗人。所著的卢夏歌!”

“喀孟斯,”格里那凡爵士又着重地强调一遍,“哎哟,我的学者朋友,你可真是倒霉!这喀孟斯可是葡萄牙的诗人呀!原来,在过去六星期内,你学的居然是葡萄牙语呀!”

“啊!喀孟斯——卢夏歌——葡萄牙语!……”巴加内尔又一次呆若木鸡,惊讶得说不下去了。在厚厚眼镜下的一双眼睛直冒金星,传到耳朵里的是一阵哄笑。此时此刻,所有的旅伴们,一起走过来,围在了他身边。

这巴塔戈尼亚人还是站在那里,看到这一幕,觉得莫名其妙,不明白到底发生了什么事情,只是耐心地等候着。

“上帝呀!我真的傻!真是个又傻又疯的疯子!”巴加内尔终于缓过劲来,开口说道,“到底是怎么搞的呀!我怎么会弄出这种笑话?我会做出这种事来?简直是愚蠢至极!这简直是现实版的巴别塔巴别塔,《圣经》里的故事。据说当时诺亚的子孙们,想去建造一座通天塔。但这举动触犯了上帝,并且惩罚他们,令他们使用各种各样的语言,让他们无法交流,这个通天塔因而就无法建造起来了。故事了!啊,我的朋友们!朋友们呀!我一心想去印度,却往智利方向跑!我一心学西班牙语,却偏偏学了葡萄牙语!这可真是见鬼了,实在太不像话了!如果一直这样下去,可能有一天,我向窗口外扔一个烟头,说不定把自己也会扔出去!”

旅伴们见巴加内尔这样埋怨自己,又看到他一副窘迫的模样,都忍不住发笑了。但这学者自己先开怀大笑了:

“我的朋友们,你们就尽情地笑吧!”他大笑道,“尽量笑!使劲地笑!我自己都觉得自己荒唐得可笑!”

说完,他就自己“哈哈!”狂笑起来。说实话,学者都是很严肃的,从没笑过,巴加内尔可真是独特的例外。

“笑是笑够了,可是我们这一回就没翻译了!”少校插嘴道。

“啊!你不要烦恼,”巴加内尔又自信满满地说,“其实,西班牙语和葡萄牙语是很相近的,所以我才**差阳错地弄错了!现在,我只要稍稍转换一下,就能学到西班牙语了。我可担保,不久就可以用西班牙语向他表示感谢!”

巴加内尔的确没说大话。过了一会儿,他真的能和这巴塔戈尼亚人交谈了两三句,并且知道了这人叫塔卡夫,在当地阿罗加尼亚语中,就是“神枪手”的意思。自然,塔卡夫以善射的本领才得到这美誉的。

格里那凡爵士觉得最庆幸的,就是得知塔卡夫一直从事向导工作,为在草原上旅行的游客做导游。这可真是天赐的机缘!这个巧合实在是太幸运了。爵士想着,得到上帝的帮助,这一旅行必然会成功!找到格兰格船长,自然是很有把握的!之后,大家邀请巴塔戈尼亚人做向导,一起回到小罗伯特那里。小罗伯特非常感谢自己的救命恩人,向塔卡夫伸出双臂表示拥抱,塔卡夫则一言不发,只是用手抚摸他的额头,然后细心查看小罗伯特的身体状况,掐了掐他那还痛着的胳膊。之后,他就面带笑容

跑到河边,拔了几把野芹菜。用这些菜在他全身擦洗和按摩了一番。他按摩的动作是那么细致,小罗伯特渐渐恢复了力气。看这状况,经过几个小时的休息,精神一定会完全恢复!

为了小罗伯特的康复,大伙儿一致决定当天夜晚还是留在临时搭建的帐篷里。但此时尴尬的状况是,他们所带的干粮已经没了,还有充当交通工具的骡子也没了。幸运的是当地草原的好导游——塔卡夫,在这里能为旅客们提供旅行需要的一切!塔卡夫非常热情,主动提出自己可以带爵士到离这里不到四英尺的印第安人集市里,那里可以买到一切旅行所需要的东西。他是用西班牙语连手势带比画表达这一建议的,巴加内尔终于也理解这一意思,转告给格里那凡爵士。爵士和他的学者朋友都非常赞同,就暂时告别伙伴,和塔卡夫一起沿着河岸的上游方向走去。

塔卡夫走得很快,爵士和学者只有迈开大步才勉强跟上,就这样急匆匆走了半个小时的路。在路途中,旅行者也看到,安第斯山脉一带,土地肥沃,风景优美。绿油油的草场一片一片地挨着,茂盛的青草足足可以饲养十万只牛羊。插在草场中的是沟渠纵横、星罗密布的池塘,黑头天鹅在水面尽情地嬉戏。在藤蔓中闪现和跳跃的是无数种类繁多的鸵鸟,叽叽喳喳的喧闹声响彻着这一带的天际。还有一种叫做“依萨卡”的斑鸠,它的羽毛是浅灰色,上面还带着些白色的条纹,模样十分令人喜爱。它们和黄莺一样,喜欢在枝头上栖息。恍然看去,如同盛满枝头的朵朵鲜花。瓦蓝的天空下,一群群野鸽成群结队地飞过,还有无数的麻雀,扑打着小翅膀,在你追我赶地互相追逐。漫天都是它们叽喳的叫声,实在是一幅生动热闹的大自然画卷!

学者巴加内尔边走边欣赏,时不时发出钦佩的赞美声。对此,当地的巴塔戈尼亚人——塔卡夫有些惊讶。因为在他看来,鸟儿在蓝天下飞,水面天鹅的倩影,还有绿草茵茵的草原,这都是最平常不过的事情了,有什么值得奇怪的!这优美的风景,令巴加内尔觉得心情十分舒畅,走起路来也是十分带劲,脚步非常轻快,并不觉得疲倦!没多久,旅人们就看见了印第安人搭建的帐篷!

这印第安人的集市,就处在一处葫芦谷的深处,两边被高高的群山包围着。这些棚子是用树枝搭建成的,下面一共住着三十多个印第安人。草原的环境决定了他们以游牧为主,靠着蓄养一大群的奶牛、马和羊为生。

这些印第安人,其实是白环什人、阿罗加尼亚人还有奥卡人混血的后代。从外貌上,可看到他们皮肤是棕黑色,身体结实,额头比较低,高高的颧骨,圆圆的脸庞,嘴唇比较薄,虽然神情比较冷淡,但渗透着一种女人的秀气。格里那凡爵士对这些异族的人不感兴趣,只关心能获得他们手中的粮食还有牲畜。

由塔卡夫来负责,这笔买卖很快就做成了。格里那凡爵士在这次交易中,一共买了七匹鞍辔齐全的阿根廷矮马、一百来斤的干肉以及一些大米,还有能够盛水的几只皮桶。这些印第安人本来希望买家格里那凡爵士用葡萄酒、还有朗姆酒来做买卖;但爵士没有,只能以二十两黄金的价格达成了交易。这黄金的价值,印第安人也是非常清楚的。格里那凡爵士本来还想再购买能供塔卡夫骑着的马,但塔卡夫却明确表示不需要了。

买到东西之后,格里那凡爵士和巴加内尔就和集市上的供应商告别,骑着马回去了。他们半个小时之后,就回到了临时帐篷里。三人一回来,大家都欢呼起来。格里那凡爵士知道,同伴们更高兴的是所带来的粮食还有马匹。丰盛的食物,让爵士一行的旅行者们,都能饱食了一顿。虚弱的小罗伯特多多少少也吃了一些,现在他的体力已经基本恢复了。

这一天剩下的时光,大家都在休息中度过。大伙儿一起在东拉西扯,尽情地闲聊,什么事什么人都聊到了。包括“邓肯号”敬爱的海伦夫人,还有格兰特小姐,船长约翰•孟格尔船长,还有其他的船员。大伙儿还聊着,说不定哈利•格兰特船长,就离这里不远了!

只有巴加内尔例外,没参与大伙儿的聊天,和塔卡夫形影相随。他现在觉得兴奋极了,竟然能遇到一个真正的巴塔戈尼亚人了!这学者还感觉,自己和他相比,简直就是一个小矮人!他甚至认为,这巴塔戈尼亚人——塔卡夫,足足能和古罗马的皇帝马克西姆,还有著名学者伯罗克在非洲刚果遇到的黑人平分秋色!因为这两个人的身高都有八英尺高!这可敬的学者还抓住一切机会,用西班牙语和威武的塔卡夫聊家常。塔卡夫这大汉,居然也能捺着性子,听着对方生硬的西班牙语。这一次巴加内尔是在学习西班牙语,更不是对着书本学,看他那模样,练得可真是带劲、认真!

“如果你们还认为,我的西班牙语发音的语调不准,那真的不能责备我了!”他对少校这么说着,同时也有一种为自己辩解的意思,“要知道,我现在碰到的是一个巴塔戈尼亚人做我的西班牙语教师!”

(本章完)

展开全部内容
友情链接